欢迎来到普特英语网

英语翻译技巧|文化传播

来源:www.huijvwang.com 2025-05-26

1.文化体制改革 reform of cultural administrative1 system

2.文化(事业内部)机制改革 internal reform of cultural institutions

3.文化事业 public cultural undertakings2

4.文化产业 cultural industries

5.文化事业单位 cultural institutions

6.社会文化和图书馆事业 work of community culture and libraries

7.经营性文静演出 commercial performance

8.经营两性教育单位 cultural enterprises

9.全国舞台精品工程 Works of Excellence3 on the Nation's Stage

10.文化扶贫计划 Culture-aid Program/Cultural Aid Program

11.全国文化信息资源共享工程 National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources

12.国家清史纂修工程 National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History

13.三下乡(文化、科技、卫生) Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside

14.群星奖 Galaxy4 Award

15.文华奖 Splendor5 Award

16.荷花奖 Lotus Award

17.孔雀奖 Peacock Award

18.五个一工程奖 the Best Works Award

19.三个一百 A Hundred Patriotic8 Films/Songs/Books List

20.县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。

There should be cultural center and library in every county and cultural station in every township.

21.文物保护方针保护为主,抢救第一;合理借助,加大管理。

principles for the protection of cultural heritage: preservation9 with timely rescue; utilization10 under strict control.

22.全国重点文物保护单位 important heritage site under state protection

23.全国一级文物保护单位 Class A Heritage site under state protection

24.国家一级保护文物 Class A heritage/cultural property under national protection

25.保护和振兴地方戏曲 protect and rejuvenate11 local operas

26.曲艺 Quyi folk show,chuyi folk show(folk ballads12 and story-telling, etc.)

27.讴歌年代 extol/hail/sing praise to(the progress of)the times

28.国家一级演员 National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist

29.晚会 Evening performance, Soiree, Gala Night/Evening

30.总策划 Producer

31.策划 Executive Producer

32.顾问 Advisor13

33.主办 under the auspices14 of / sponsored by / hosted by

34.协办、支持 co-sponsored by, supported by

35.承办 presented by

36.监制 supervised by

37.创意 event/concept designed by

38.对外文化贸易 international cultural trade

39.对外文化传播 international cultural communication

40.对外文化宣传 international cultural publicity15

41.小额文化援助 small-fund aid for cultural development


相关文章推荐

04

19

英语翻译技巧|小议中英翻译时的对应问题

英语和汉语一般都有对应的语汇或习语,然而在处置具体问题时,常常不可以完全对应。譬如汉语习惯称亚洲四小龙,英语虽然可译成the Asian four dragons,但西方人大都叫the Asian four tigers或four tige

04

19

英语翻译技巧|叫人捧腹的15个英语文化陷阱

1. You have matches?一次, 我拿着两杯鸡尾酒,途中遇见一位女性,她笑着说:You have matches?我回答说:非常抱歉,我15年前就戒烟了,所以没火柴。她立刻会意到我误解了她的意思,说道:It's a joke.